WEKO3
アイテム
Partnership and the Japanese Intercultural Experience
https://nagano.repo.nii.ac.jp/records/470
https://nagano.repo.nii.ac.jp/records/470c7e2be8c-9c3e-4851-be8a-745546c5281a
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
| アイテムタイプ | Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2012-03-10 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | Partnership and the Japanese Intercultural Experience | |||||
| 言語 | en | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | eng | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
| その他(別言語等)のタイトル | ||||||
| その他のタイトル | 国際間パートナーシップと日本人の異文化経験 | |||||
| 著者 |
W, Puck Brecher
× W, Puck Brecher |
|||||
| 抄録 | ||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||
| 内容記述 | 異文化コミュニケーションという分野の議論をよく耳にするようになったが、長年言われ続けているコミュニケーション上の障壁が依然として存続している。たとえば、1980年以降、日米間で交渉された45の貿易協定のうち成功をおさめているのは、わずか13に過ぎない。この失敗の理由の一つは、基本的に西洋的な、異文化交流に対する唯一のアプローチに固執しているからである。複数の文化を受け入れられない日本の大きな障害は、「私のグループ」「私のビジネス慣行」「私の文化」という解釈で言われるウチ/ソト意識にある。我々が非生産的な見解やコミュニケーションの習慣を継続しようとする原因はこの解釈にある。したがって、日本における異文化コミュニケーション訓練の目標は、グループ内での活動から複数の文化を含むパートナーシップへと拡大しなければならない。パートナーシップは、改良された共同作業以上のものである。日本人は本能的にグループ内の環境に適応しようとするが、パートナーシップは、その本能的なニーズに直接作用し、一致点を作って全ての当事者の強みを引き出し活用しようとする。パートナーシップは、異なるグループを動磯づけ、相手について学ぶ段階から、相手から学ぶ段階、そして相手と共に学ぶ段階へと発展させる。 | |||||
| 書誌情報 |
長野大学紀要 en : BULLETIN OF NAGANO UNIVERSITY 巻 19, 号 2-3, p. 22-32, 発行日 1997-12-26 |
|||||
| 出版者 | ||||||
| 出版者 | 長野大学 | |||||
| ISSN | ||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
| 収録物識別子 | 0287-5438 | |||||
| 書誌レコードID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AN00179217 | |||||
| フォーマット | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | application/pdf | |||||
| 著者版フラグ | ||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||